Google Traduction contre Deepl

Contents

De temps en temps, nous sommes obligés d’effectuer certaines traductions sur Internet pour comprendre certains sites Web ou des mots spécifiques rencontrés lors de nos recherches. Le plus normal est d’utiliser le traducteur Google ou Deepl, deux plateformes de traduction leader sur internet et que nous allons comparer aujourd’hui.

Différences entre le traducteur Google et Deepl

Il faut partir du principe que les deux plateformes de traduction fonctionnent parfaitement, extrêmement rapidement, et sont capables de contextualiser les expressions et les conversations.

Langues prises en charge

Ici, comment pourrait-il en être autrement, Google gagne Deepl pour offrir un meilleur support linguistique dans son traducteur. La défaite est écrasante, puisque l’entreprise américaine distribue un total de 133 langues, contre 28 chez Deepl.

fonctions spéciales

Fonctionnalités spéciales de Google Traduction

Tous ceux qui possèdent un téléphone Android peuvent connaître certaines des fonctionnalités spéciales incluses par Google. Disons-en quelques-uns :

  1. Il a le symbole du locuteur qui raconte les traductions afin que nous puissions écouter sa prononciation.
  2. Traduisez par la voix sur les smartphones.
  3. Permet de sauvegarder des enregistrements et de consulter l’historique.
  4. Il propose plusieurs traductions afin de trouver la plus cohérente.
Traducteur de Google

Caractéristiques spéciales de Deepl

De son côté, Deepl est beaucoup plus limité, bien qu’il intègre certaines fonctions qui méritent d’être mentionnées :

  1. Puissante intelligence artificielle de la traduction.
  2. Nous pouvons choisir entre des traductions formelles et informelles.
  3. Il propose plusieurs traductions afin de trouver la plus cohérente.
  4. Il comprend un dictionnaire qui analyse le texte en temps réel.

Google contre Deepl. Quel est le meilleur traducteur ?

Si nous devions en choisir un, nous avons choisi Google pour sa plus large gamme d’options et sa compatibilité linguistique. Bien sûr, nous utilisons Deepl depuis un certain temps et pour traduire des langues comme l’anglais, le français ou l’allemand au quotidien, c’est plus que suffisant.

Les deux fonctionnent très bien, mais la médaille d’or revient à Google.

Retour en haut